• Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English

Weil Übersetzen eine Kunst ist

Es gibt gute, schlechte und mittelmässige Übersetzungen. Unsere Devise lautet: Übersetzen ist eine Kunst! Gelungen ist eine Übersetzung für uns, wenn sie das Gleiche aussagt, aber besser formuliert ist als das Original. Und wenn sie die Art des Textes, das Zielpublikum und das gewählte Sprachniveau berücksichtigt. Deshalb sind unsere Kunden nicht bloss zufrieden, sondern gleich begeistert von unseren Übersetzungen.

Gut redigiert ist halb gewonnen

Seit ihrer Gründung bietet SCRiBE auch die redaktionelle Überarbeitung von Texten an. Wir setzen gerne unsere spitze Feder ein, um Texte noch aussagekräftiger und flüssiger zu machen. Wer unsere Dienste einmal in Anspruch nimmt, wird sie nie wieder missen wollen!

Unsere «Adleraugen» sehen alles…

Beim SCRiBE-Korrektorat werden ALLE orthografischen, grammatikalischen und syntaktischen Fehler im Text gefunden. Denn, auch wenn sie rein elektronisch bleiben: Fehlerfreie Texte sind besser verständlich und sind ein Qualitätsmerkmal für das betreffende Unternehmen. Bei Übersetzungen sind kleine Verbesserungen im Originaltext im Preis inbegriffen