Traductions certifiées pour particuliers
SCRiBE effectue également des traductions de certificats de naissance et d’origine, d’attestations de célibat et de domicile, de jugements de divorce ou de diplômes, dans la mesure où les langues impliquées sont parmi celles qu’offre SCRiBE (français, allemand, italien, anglais, espagnol). Selon l’utilisation qui en sera faite, nous pouvons certifier le document nous-mêmes (par le timbre de notre agence et notre signature) ou le faire légaliser par un notaire de la place.
Étant donné que les originaux n’existent qu’en format papier, il nous est impossible de faire un devis sans avoir le document sous les yeux. Le plus simple, c’est de passer dans nos bureaux avec l’original, dont nous aurons dans tous les cas besoin s’il s’agit d’une traduction légalisée. Alternativement, vous pouvez nous envoyer un scan du texte à des fins de devis, l’original devant également nous parvenir ultérieurement si vous avez besoin de la légalisation.
Veuillez tenir compte du temps nécessaire pour mener toute cette procédure à bien, environ une semaine, même s’il ne s’agit que d’une ou deux pages. Vous pouvez payer en espèces lors de la remise (pas de paiement par carte) ou, en cas de montants plus importants, nous verser un acompte et payer le solde sur facture.
Les coûts de la traduction dépendent de la longueur du texte, à cela se rajoutent 30 francs pour la légalisation ou la certification.
Pour les travaux de diplôme
Une bonne relecture peut améliorer la note des travaux de diplôme (maturité, bachelor, master). Nous avons du cœur pour les étudiants et prenons leurs mandats en charge à des tarifs spéciaux.